Esta tradução de aforismo de Pátañjali é baseada nos extensos estudos textuais e semânticos.
As interpretações de Georg Feuerstein diverge da dos comentários sanscritos.A tradução esta bastante literal,para transmitir algo da natureza técnica da obra de Pátañjali.Na maioria das vezes,as traduções populares não fazem jus as subtilezas do pensamento do autor nem a complexidade da prática do Yoga superior.
O asterisco(*)que vem após alguns Sutra indicam que eles pertencem ao texto que supus ter sido citado por Pátañjali tratando do caminho de oito membros,ou que parecem ter sido acrescentados a composição original de Pátañjali. Pode haver um numero maior de Sutras interpolados,especialmente no terceiro capítulo,que contem as listas de poderes paranormais,mas o trabalho de procurar identifica-los não me parece particularmente útil
Olá visitantes
Comece lendo esse blog de baixo para cima
primeiro o Sámkhya e depois os sútras de Pátañjali .
Os sútras estão primeiro na sua lingua original (sânscrito ) acompanhado das traduçôes de George Feuerstein e Mestre DeRose .Em seguida em alguns sútras comentários de George Feuerstein e comentarios meus
Espero que seja de grande utilidade para aqueles que buscam a verdade e a compreensão da sua existencia.
primeiro o Sámkhya e depois os sútras de Pátañjali .
Os sútras estão primeiro na sua lingua original (sânscrito ) acompanhado das traduçôes de George Feuerstein e Mestre DeRose .Em seguida em alguns sútras comentários de George Feuerstein e comentarios meus
Espero que seja de grande utilidade para aqueles que buscam a verdade e a compreensão da sua existencia.